
Думал, что главным вызовом здесь станет заурегулированность фармацевтической деятельности, но оказалось, что законы — это лишь верхушка айсберга. Гораздо интереснее работа в роли «переводчика» — но не языкового, а делового, между глобальным офисом в Индии, моим юридическим руководителем, который находится в США, руководством в Москве и в Пензе — российская реальность с ее специфической регуляторикой, быстро меняющимся законодательным ландшафтом требует адаптации. В определенных ситуациях задача юридического отдела не просто сказать «нет» на ту или иную инициативу, а объяснить почему это не сработает в России, и предложить рабочую альтернативу. Это всегда кропотливый процесс, требующий глубокого понимания нюансов сторон. Но именно такая работа делает наших юристов не просто исполнителями, а стратегическими партнерами для бизнеса.
Годы работы в компании научили меня быть не только стражем правил, но архитектором компромиссов, искать и находить точку равновесия, пониманию, что зачастую не бывает единственно верного подхода, есть поиск баланса — между глобальной стратегией и локальной тактикой, агрессивным развитием и консервативными регуляторными рамками. Именно это понимание превращает юриста в настоящего бизнес-партнера, способного строить мосты между континентами и правовыми системами».