Креатив по-русски. Как трансформируется фармацевтический маркетинг в России

09.09.2025
Российский фарммаркетинг смещается от адаптации идей, «спущенных» сверху глобальными штаб-квартирами, к созданию собственного национального креатива. Компании стремятся говорить с пациентами и врачами на понятном языке, опираясь на локальные инсайты и ценности. Эксперты отмечают стратегический поворот к интеграции с госполитикой, прозрачности исследований и формированию доверия к отечественным брендам. Что ляжет в основу национального маркетинга и готовы ли специалисты креативить по-новому?
Фото: Изображение создано с использованием технологий искусственного интеллекта

От глобального к национальному 

Если раньше национальный маркетинг казался риторической фигурой, то сегодня это объективная реальность, продиктованная одновременно и геополитикой, и внутренним спросом на традиционные ценности. По наблюдениям экспертов, в этой новой парадигме формируется особый, национальный фарммаркетинг. Это не просто адаптация глобальных стратегий под локальные реалии, а глубокое переосмысление самой сути фарммаркетинга через призму национального доверия, здравоохранения и ценностей. И это вызов для маркетологов, которые будут вынуждены выйти из зоны комфорта.  

«Для фармы придумать что-то принципиально новое в маркетинге сложно, — говорит директор по развитию стратегического бюро iBuro20/80 Владимир Бурштейн. — Кажется, все уже придумано глобальными лидерами отрасли. Поэтому раньше маркетологи в России чаще всего адаптировали идеи, «спущенные» сверху глобальными штаб-квартирами. Привычка делать что-то свое отсутствует. Можно по пальцам руки пересчитать креативные и смелые кампании».

С другой стороны, это возможности. Сегодня, когда многие крупные международные компании сократили свою активность на рынке, есть потенциал перейти от адаптации к созданию своего оригинального национального креатива, считает эксперт. Это подразумевает использование идей, основанных на отечественных ценностях и национальных особенностях. 

«Российские пациенты и врачи становятся более внимательными к происхождению продукта, бренда и коммуникации, — рассказывает Бурштейн. — Выигрывают те компании, которые способны говорить на одном языке с потребителями, используя локальные инсайты, доступный и понятный стиль». 

Коммуникация ...

Для чтения статей необходимо авторизоваться
Вам необходимо войти в свой аккаунт, либо зарегистрировать новый.
Войти

Нет комментариев

Комментариев:

Вы не можете оставлять комментарии
Пожалуйста, авторизуйтесь

Воспроизведение материалов допускается только при соблюдении ограничений, установленных Правообладателем, при указании автора используемых материалов и ссылки на портал Pharmvestnik.ru как на источник заимствования с обязательной гиперссылкой на сайт pharmvestnik.ru