Язык до Камбоджи

Как говорить с пациентом на одном языке

19.03.2019
Легко находить контакт с посетителем аптеки и быть понятым — важное условие успешной работы фармацевта. А если речь идет о многонациональной стране, задача усложняется в разы. Советы, как преодолеть барьеры, дают австралийские фармацевты на страницах Australian pharmacists*.

В Австралии каждый третий пациент имеет иностранные корни. На самом деле почти половина австралийцев родились за границей или имеют, по крайней мере, одного родителя с иностранными корнями. Такая статистика не понаслышке знакома Веронике Ноу — фармацевту и владелице аптеки Morris Care & Advice Pharmacy, расположенной на западе Сиднея.

Семья фармацевта покинула Камбоджу в 1981 г., когда она была еще ребенком. Вероника говорит на кхмерском языке, часто камбоджийские иммигранты в силу недостаточного знания английского обращаются к ней за помощью в подборе необходимых лекарств и за консультацией по их применению.

Вероника Ноу вспоминает один из своих визитов на дом к пациентке, у которой был диагностирован сахарный диабет. Когда фармацевт поинтересовалась у пожилой женщины, как она применяла назначенный ей препарат, то получила неожиданный ответ. Оказывается, пациентка брала апельсин, вводила в него необходимую инъекцию инсулина и затем съедала его. А все потому, что на обучении, которое проходило за несколько недель до этого, точно так ей и показывали. «Она не поняла, что апельсин был просто визуальной моделью самого пациента», — комментирует Вероника.

Во многих развивающихся странах традиционные растительные препараты по сей день пользуются высоким спросом. Не случайно упот...

Для чтения статей необходимо авторизоваться
Вам необходимо войти в свой аккаунт, либо зарегистрировать новый.
Войти

Нет комментариев

Комментариев: 0

Вы не можете оставлять комментарии
Пожалуйста, авторизуйтесь
Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.